Text Box: Copyright © 2011 OmarHanan International Studio. All rights reserved .  歐馬哈南 版權所有

OmarHanan International Studio 歐馬哈南國際工作室

Prayer 禮 拜
OmarHanan 歐馬哈南

Qurān Chapter 109†† Disbelievers

《古蘭經》第109不信者

Ālkafiruwn اَلْكَافِرُونْ

Arabic阿拉伯語

English Meaning中文解釋

بِسْمِ اَللهِ اَلْرَّحْمَنِ اَلْرَّحِيْمْ

Bismi Āllahi Ārraḧmani Ārraḧiym

Bis Mil La Hir Raḧ Ma Nir Ra Ḧiym

In the name of Āllah, whose grace covers everything and everyone in this life for always, the One who is sending His mercy on Judgment Day to His believers.

謹奉  阿拉尊名,  祂恩典澤被萬事萬物於此生恆常不變在審判日仁慈以待信仰 祂的人

قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونْ

Qul Yaā Āyyuhaā Ālkaāfiruwn

Qul Yaā Āy Yu Haāl Kaā Fi Ruwn

1. You (Muhammad) should tell the disbelievers,

1. (穆罕默德)要告訴那些不信者,

لَا أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُوْنْ

Laā Ābudu Maā Tabuduwn

Laā ĀBu Du Maā TaBu Duwn

2. I never worshiped and am not worshiping any of what you worshiped and are worshiping, neither in my heart nor in public.

2. 我從前與現在從未崇拜你從前與現在所崇拜的[對象],無論在我心裡或公開場合;

وَلَاْ أَنْتُمْ عَابِدُوْنَ مَا أَعْبُدْ

Wa Laā Āntom ¬ābiduwna Maā Ābud

Wa Laā Ān Tom ¬ā Bi Duw Namaā ĀBud

3. You never worshiped and are not worshiping what I worshiped and am worshiping.

3. 從前與現在從未崇拜我從前與現在所崇拜的[† ]

وَلَا أَنَا عَابِدٌ مَّا عَبَدتُّمْ

Wa Laā Ānaā ¬ābidon Maā ¬badttom

Wa Laā Ānaā ¬ā Bi Dom Maā ¬ Bad Ttom

4. I am not going to worship what you have been worshiping.

4. 我不會去崇拜你一直以來所崇拜的[對象]

وَلَا أَنتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدْ

Wa Laā Āntom ¬ābiduwna Maā Ābud

Wa Laā Ān Tom ¬ā Bi Duw Na Maā ĀBud

5. You are not going to worship what I have been worshiping.

5. 們也不會去崇拜我一直以來所崇拜的[† ]

لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِيَ دِينْ

Lakom Diynukom Waliya Diyn

La Kom Diy Nu Kom Wa Li Ya Diyn

6. You have your own desire and thought, and I have my own belief.

6. 有你自己的慾望與想法,而我有我自己的信仰。